Dia Mundial da poesía: Monserrat Abelló

O silencio

O silencio que
esparéxese dentro da noite
é o limiar de pensamentos
que se cravan nas paredes
espidas, onde os ollos
buscan signos
inequívocos que os guíen
alén de tantas dúbidas.

E quererías poñer
palabras. Mais se
amosan esquivas,
agora ocultas ao fondo
deste eu que,
de súpeto, se me fai estraño.

Tradución de Daniel Gonzalez Martin
ABELLÓ, Montserrat. El Fred íntim del silenci. València: Denes, 2009. 50 p.; 20 cm. (Poesia edicions de la guerra: 73) ISBN 9788496545618

Advertisements
Esta entrada foi publicada en Abelló-Montserrat, Autores e autoras. Ligazón permanente.

One Response to Dia Mundial da poesía: Monserrat Abelló

Deixar unha resposta

introduce os teu datos ou preme nunha das iconas:

Logotipo de WordPress.com

Estás a comentar desde a túa conta de WordPress.com. Sair / Cambiar )

Twitter picture

Estás a comentar desde a túa conta de Twitter. Sair / Cambiar )

Facebook photo

Estás a comentar desde a túa conta de Facebook. Sair / Cambiar )

Google+ photo

Estás a comentar desde a túa conta de Google+. Sair / Cambiar )

Conectando a %s